English   español  
Por favor, use este identificador para citar o enlazar a este item: http://hdl.handle.net/10261/3894
COMPARTIR / IMPACTO:
Estadísticas
logo share SHARE   Add this article to your Mendeley library MendeleyBASE
Visualizar otros formatos: MARC | Dublin Core | RDF | ORE | MODS | METS | DIDL
Exportar a otros formatos:
Título

Traducción de nombres propios y topónimos

AutorDíaz Rojo, José Antonio
Fecha de publicación8-feb-1999
EditorInstituto Cervantes
CitaciónEl trujamán, lunes, 8, febrero
ResumenUno de los principios de la traducción es que los nombres propios no deben traducirse. No obstante, entre nosotros, existen casos de personajes ilustres conocidos no por su nombre de pila original, sino por su correspondiente traducción a nuestra lengua.
DescripciónPertenece a la sección diaria del CVC (Centro Virtual Cervantes).
URIhttp://hdl.handle.net/10261/3894
ISSN1885-5806
Aparece en las colecciones: (IHMC) Material de divulgación
Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción Tamaño Formato  
nombres.pdf14,11 kBAdobe PDFVista previa
Visualizar/Abrir
Mostrar el registro completo
 


NOTA: Los ítems de Digital.CSIC están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.