English   español  
Por favor, use este identificador para citar o enlazar a este item: http://hdl.handle.net/10261/3787
COMPARTIR / IMPACTO:
Estadísticas
logo share SHARE   Add this article to your Mendeley library MendeleyBASE
Visualizar otros formatos: MARC | Dublin Core | RDF | ORE | MODS | METS | DIDL
Exportar a otros formatos:
Título

¿Una lengua, una visión del mundo? (II)

AutorDíaz Rojo, José Antonio
Fecha de publicación7-sep-2004
EditorInstituto Cervantes
CitaciónEl trujamán, martes, 7, septiembre
ResumenUna de las tesis con mayores implicaciones en la teoría y práctica de la traducción, especialmente en el problema de la equivalencia interlingüística, es el relativismo lingüístico, cuya formulación más elaborada se debe a los lingüistas norteamericanos Edward Sapir y Benjamin Lee Whorf, cuya obra se sitúa en la primera mitad del siglo XX. Más que una teoría es una hipótesis, según la cual cada lengua contiene una peculiar concepción del mundo (según algunos, la compartida por todo el pueblo, nación o comunidad de sus hablantes), ya que su gramática y léxico reflejan una cosmovisión determinada. Dado que apenas existen delimitaciones conceptuales impuestas por el mundo externo, cada lengua poseería sus propias distinciones e imágenes codificadas de la realidad, que no se hallan en otras lenguas.
DescripciónEste artículo consta de XI partes. Pertenece a la sección diaria del CVC (Centro Virtual Cervantes).
URIhttp://hdl.handle.net/10261/3787
ISSN1885-5806
Aparece en las colecciones: (IHMC) Material de divulgación
Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción Tamaño Formato  
lengua_vision_mundo_II.pdf19,43 kBAdobe PDFVista previa
Visualizar/Abrir
Mostrar el registro completo
 


NOTA: Los ítems de Digital.CSIC están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.