English   español  
Por favor, use este identificador para citar o enlazar a este item: http://hdl.handle.net/10261/27745
Compartir / Impacto:
Estadísticas
Add this article to your Mendeley library MendeleyBASE
Visualizar otros formatos: MARC | Dublin Core | RDF | ORE | MODS | METS | DIDL
Título

¿Pertenecen al gènero de las coplas las traducciones sefardíes depiyuntim?

AutorRomero Castelló, Elena
Palabras claveLiteratura sefardí
Poesía sefardí
Tradición litúrgica
Coplas
Versiones
Judeoespañol
Poesía estrófica
Fecha de publicación1998
EditorConsejo Superior de Investigaciones Científicas (España)
CitaciónSefarad: revista de estudios hebraicos, sefardíes y de Oriente Próximo, Año 58, Nº. 2, 1991, pags. 339-348
ResumenContamos con un amplio corpus de piyutim en judeoespañol, la mayoría de los cuales se ha traducido del hebreo. En el presente artículo se examinan las características que deben presentar tales textos para ser integrados en el género de las coplas. El análisis se lleva a cabo a partir de las versiones judeoespañolas de los piyutim Im afés y Ahor quetaná.
URIhttp://hdl.handle.net/10261/27745
ISSN0037-0894 (Print)
1988-0894 (Online)
Aparece en las colecciones: (CCHS-ILC) Artículos
Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción Tamaño Formato  
SAD_DIG_ILC_Romero_Sefarad58(2).pdf1,35 MBAdobe PDFVista previa
Visualizar/Abrir
Mostrar el registro completo
 


NOTA: Los ítems de Digital.CSIC están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.