English   español  
Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10261/227380
logo share SHARE   Add this article to your Mendeley library MendeleyBASE
Visualizar otros formatos: MARC | Dublin Core | RDF | ORE | MODS | METS | DIDL | DATACITE
Exportar a otros formatos:


Clases de verbos de movimiento en tagalo. La expresión de la Trayectoria y la Manera

AuthorsTan Almazán, Jennifer
KeywordsMotion verbs
Verb-framed languages
Lexical-syntactic interface
Verbos de movimiento
Lenguas de marco verbal
Interfaz léxico-sintáctica
Issue Date2015
PublisherUniversidad de Murcia
CitationPerspectivas lingüísticas: enseñanza y adquisición de lenguas. Lingüística aplicada. Filología clásica. Sociolingüística. Léxico: 133-148 (2015)
Abstract[EN] Talmy (1985, 2000), considering lexicalization patterns of motion in different languages from a typological point of view, classified them into verb-framed languages (VFL) or satellite-framed languages (SFL). Huang and Tanangkingsing (2005) classify Tagalog, official language of the Philippines, as a VFL. In this work, I make a critical review of Tagalog as a VFL, in the lexical-syntactic interface. We will see that there is variation in the expression of manner of movement, which is due to the distinction between verbs like takbô 'correr' and hapay 'tambalearse'. The latter do not incorporate a directional element (Mateu, 2012). Therefore, I propose a modification of the classification of manner of motion verbs in Tagalog according to their syntactic behaviour.
[ES] A partir de un estudio de enfoque tipológico de la expresión del movimiento en distintas lenguas, Talmy (1985, 2000) propuso una clasificación bipartita según la cual existen lenguas de marco satelital (LMS) y lenguas de marco verbal (LMV). Huang y Tanangkingsing (2005) clasifican el tagalo, lengua oficial de Filipinas, como LMV. En este trabajo hago una revisión crítica del tagalo como LMV y, adoptando determinadas hipótesis de la teoría de la interfaz léxico-sintaxis, estudio cómo dicha lengua lexicaliza el movimiento. Veremos que la variación en la expresión de la manera de moverse se debe a la distinción entre verbos del tipo takbô 'correr' y de tipo hapay 'tambalearse'. Estos últimos no incorporan un elemento direccional (Mateu, 2012). Asimismo, propongo una modificación de la clasificación de los verbos de manera de movimiento del tagalo en función de su comportamiento sintáctico.
Publisher version (URL)https://publicaciones.um.es/publicaciones/public/obras/ficha.seam?numero=2459&edicion=1&cid=3837
Appears in Collections:(CCHS-ILLA) Libros y partes de libros
Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Tan_Almazán-2015-Clases_de_verbos_de_movimiento_en_tagalo.pdf419,42 kBAdobe PDFThumbnail
Show full item record
Review this work

WARNING: Items in Digital.CSIC are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.