English   español  
Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10261/20525
Share/Impact:
Statistics
logo share SHARE   Add this article to your Mendeley library MendeleyBASE
Visualizar otros formatos: MARC | Dublin Core | RDF | ORE | MODS | METS | DIDL
Exportar a otros formatos:
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorGarcía-Arenal, Mercedes-
dc.contributor.authorRodríguez Mediano, Fernando-
dc.date.accessioned2010-02-01T11:40:01Z-
dc.date.available2010-02-01T11:40:01Z-
dc.date.issued2006-
dc.identifier.citationChronica nova: Revista de historia moderna de la Universidad de Granada, Nº 36, 2006, pags. 187-231en_US
dc.identifier.issn0210-9611-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10261/20525-
dc.description.abstract[ES] El morisco Miguel de Luna es conocido, principalmente, por ser el autor de la Verdadera historia del Rey don Rodrigo y por su intervención, como traductor y posible coautor, en la falsifi cación de los Libros Plúmbeos del Sacromonte. En este artículo aportamos nueva documentación sobre su trayectoria biográfi ca y sobre sus actividades: realizamos una edición y estudio de su tratado Sobre la conveniencia de restaurar los baños y estufas, y un análisis de su participación en el asunto del aparecimiento de la Santa Vera Cruz de Caravaca; recogemos, además, material novedoso sobre su participación en las falsifi caciones granadinas. Todo ello conforma un perfi l coherente de la fi gura de Miguel de Luna, no como un criptomusulmán, sino como “cristiano arábigo”, que intenta desislamizar la herencia cultural y lingüística árabe para conseguir integrarla en la sociedad española de su época.en_US
dc.description.abstract[EN] The Morisco Miguel de Luna is known mainly as the author of the book La verdadera historia del Rey Don Rodrigo and by his participation as translator and possible co-author, of the forgeries known as the Lead Books of the Sacromonte. In this article we provide new documents for his biography and his activities, specially his treaty on the use of baths and his participation in the affair of the Santa Vera Cruz de Caravaca. We also provide new documents on his role in the Sacromonte affair. The whole conforms a new profi le of Miguel de Luna not as a crypto-muslim Morisco but as a Christian Arabic, someone who endeavours to de-islamize the Arabic heritage, both in its linguistic and cultural aspects, to include it and make it acceptable in the Spanish society of his time.en_US
dc.format.extent331397 bytes-
dc.format.mimetypeapplication/pdf-
dc.language.isospaen_US
dc.publisherUniversidad de Granadaen_US
dc.rightsopenAccessen_US
dc.subjectMiguel de Lunaen_US
dc.subjectFalsificaciones historiográficasen_US
dc.subjectMoriscosen_US
dc.subjectGranadaen_US
dc.subjectHistoriographical Forgeriesen_US
dc.titleMédico, traductor, inventor: Miguel de Luna, Cristiano arábigo de Granada".en_US
dc.typeartículoen_US
dc.description.peerreviewedPeer revieweden_US
dc.relation.publisherversionhttp://revistaseug.ugr.es/index.php/cnova-
Appears in Collections:(CCHS-ILC) Artículos
Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Miguel de Luna (Mercedes García-Arenal, Fernando Rodríguez Mediano).pdf323,63 kBAdobe PDFThumbnail
View/Open
Show simple item record
 


WARNING: Items in Digital.CSIC are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.