English   español  
Por favor, use este identificador para citar o enlazar a este item: http://hdl.handle.net/10261/20525
Compartir / Impacto:
Estadísticas
Add this article to your Mendeley library MendeleyBASE
Visualizar otros formatos: MARC | Dublin Core | RDF | ORE | MODS | METS | DIDL
Título

Médico, traductor, inventor: Miguel de Luna, Cristiano arábigo de Granada".

AutorGarcía-Arenal, Mercedes ; Rodríguez Mediano, Fernando
Palabras claveMiguel de Luna
Falsificaciones historiográficas
Moriscos
Granada
Historiographical Forgeries
Fecha de publicación2006
EditorUniversidad de Granada
CitaciónChronica nova: Revista de historia moderna de la Universidad de Granada, Nº 36, 2006, pags. 187-231
Resumen[ES] El morisco Miguel de Luna es conocido, principalmente, por ser el autor de la Verdadera historia del Rey don Rodrigo y por su intervención, como traductor y posible coautor, en la falsifi cación de los Libros Plúmbeos del Sacromonte. En este artículo aportamos nueva documentación sobre su trayectoria biográfi ca y sobre sus actividades: realizamos una edición y estudio de su tratado Sobre la conveniencia de restaurar los baños y estufas, y un análisis de su participación en el asunto del aparecimiento de la Santa Vera Cruz de Caravaca; recogemos, además, material novedoso sobre su participación en las falsifi caciones granadinas. Todo ello conforma un perfi l coherente de la fi gura de Miguel de Luna, no como un criptomusulmán, sino como “cristiano arábigo”, que intenta desislamizar la herencia cultural y lingüística árabe para conseguir integrarla en la sociedad española de su época.
[EN] The Morisco Miguel de Luna is known mainly as the author of the book La verdadera historia del Rey Don Rodrigo and by his participation as translator and possible co-author, of the forgeries known as the Lead Books of the Sacromonte. In this article we provide new documents for his biography and his activities, specially his treaty on the use of baths and his participation in the affair of the Santa Vera Cruz de Caravaca. We also provide new documents on his role in the Sacromonte affair. The whole conforms a new profi le of Miguel de Luna not as a crypto-muslim Morisco but as a Christian Arabic, someone who endeavours to de-islamize the Arabic heritage, both in its linguistic and cultural aspects, to include it and make it acceptable in the Spanish society of his time.
Versión del editorhttp://revistaseug.ugr.es/index.php/cnova
URIhttp://hdl.handle.net/10261/20525
ISSN0210-9611
Aparece en las colecciones: (CCHS-ILC) Artículos
Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción Tamaño Formato  
Miguel de Luna (Mercedes García-Arenal, Fernando Rodríguez Mediano).pdf323,63 kBAdobe PDFVista previa
Visualizar/Abrir
Mostrar el registro completo
 


NOTA: Los ítems de Digital.CSIC están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.