English   español  
Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10261/192583
Share/Impact:
Statistics
logo share SHARE   Add this article to your Mendeley library MendeleyBASE
Visualizar otros formatos: MARC | Dublin Core | RDF | ORE | MODS | METS | DIDL
Exportar a otros formatos:

Title

Catorce siglos de historia de las biblias latinas: de la tradición oral a la Biblia Políglota Complutense

AuthorsCañas Reillo, José Manuel
KeywordsBible
Latin
Vulgate
Vetus Latina
Complutensian Polyglot Bible
Jerome
Text
Translation
Greek
Hebrew
Canon
Edition
Cisneros
Biblia
Latin
Vulgata
Vetus Latina
Biblia Políglota Complutense
Jeronimo
Texto
Traducción
Griego
Hebreo
Canon
Edición
Cisneros
Issue Date2014
PublisherUniversidad San Dámaso
CitationEstudios Biblicos 72(3) 483-515 (2014)
Abstract[EN] The Latin Vulgate is central for the Complutensian Polyglot Bible. Here we have the first critical edition of a corpus like this that is considered as a whole work of Jerome, although it consists os texts from different ages and backgrounds, jeronimian and no jeronimian (Vetus Latina). For fourteen centuries since the first Latin translations appeared, perhaps orally, until the Polyglot, Latin Bibles were subjected to tension between plurality and unity, ancient and new text, Greek or Hebrew canon. The Vulgate of the Polyglot is only one stage in this history, but its textual criticism model was an example to follow in future.
[ES] La Vulgata latina ocupa un lugar central en la Biblia Poliglotan Complutense. En ella tenemos la primera edición crítica de un corpus como éste que, aunque atribuido en su conjunto a Jerónimo, está formado por textos de diversas épocas y procedencias, jeronimianos y no jerominianos (Vetus Latina). Durante catorce siglos, desde que surgieron las priemras traducciones latinas, quizá en forma oral, hasta la Poliglota, las biblías latinas estuvieron sometidas a tensiones entre pluralidad y unidad, textos antiguos y textos nuevos, y canon griego y canon hebreo. La Vulgata de la Políglota es solo un estadio en esta historia, pero su modelo crítico textual fue un ejemplo a seguir en el futuro
DescriptionCon autorización de la revista para autores CSIC
Publisher version (URL)https://www.sandamaso.es/revista-estudios-biblicos
URIhttp://hdl.handle.net/10261/192583
ISSN0014-1437
Appears in Collections:(CCHS-ILC) Artículos
Files in This Item:
There are no files associated with this item.
Show full item record
Review this work
 


WARNING: Items in Digital.CSIC are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.