English   español  
Por favor, use este identificador para citar o enlazar a este item: http://hdl.handle.net/10261/18766
Compartir / Impacto:
Estadísticas
Add this article to your Mendeley library MendeleyBASE
Ver citas en Google académico
Visualizar otros formatos: MARC | Dublin Core | RDF | ORE | MODS | METS | DIDL
Título

La metáfrasis de la Iliada al griego vulgar: a propósito de la Iliada de Nicolás Lucanis

AutorBádenas de la Peña, Pedro
Palabras claveFilología griega
Ilíada
Traducciones
Griego moderno
Fecha de publicación1995
EditorConsejo Superior de Investigaciones Científicas (España)
CitaciónEmerita: Revista de lingüística y filología clásica, Vol. 63, Nº 1, 1995, pags. 129-144
ResumenLa versión en griego moderno de la Iliada, impresas en Venecia en mayo de 1526, presenta un interés especial por varios motivos. Ante todo se trata de la primera Iliada impresa en una lengua europea moderna; en segundo lugar, hasta no hace mucho en el libro impreso más antiguo que conservábamos en griego moderno y tercero, es el último eslabón de una tradición de vulgarización de obras antiguas que viene de época bizantina.
URIhttp://hdl.handle.net/10261/18766
ISSN0013-6662 (Print)
1988-8384 (Online)
Aparece en las colecciones: (CCHS-ILC) Artículos
Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción Tamaño Formato  
20090921085140268.pdf898,13 kBAdobe PDFVista previa
Visualizar/Abrir
Mostrar el registro completo
 


NOTA: Los ítems de Digital.CSIC están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.