Por favor, use este identificador para citar o enlazar a este item:
http://hdl.handle.net/10261/1663
COMPARTIR / EXPORTAR:
SHARE BASE | |
Visualizar otros formatos: MARC | Dublin Core | RDF | ORE | MODS | METS | DIDL | DATACITE | |
Campo DC | Valor | Lengua/Idioma |
---|---|---|
dc.contributor.author | Moreno Fuentes, Francisco Javier | - |
dc.date.accessioned | 2007-10-26T11:07:52Z | - |
dc.date.available | 2007-10-26T11:07:52Z | - |
dc.date.issued | 2006-04 | - |
dc.identifier.citation | La gestión de la diversidad en entornos urbanos. Límites de los discursos multiculturales y universalistas en el Reino Unido y Francia, Serie Documentos de Trabajo, Instituto de Políticas y Bienes Públicos (CSIC), 04-2006 | - |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10261/1663 | - |
dc.description.abstract | [EN] European countries with long immigration histories have developed clear discursive models in relation to the way considered more adequate to handle the challenges derived from diversity. A closer look at the way those discourses are applied at the urban level shows that actual practices considerably differ from the cognitive models proposed by official ‘policy frameworks’. In this working paper, those dissonances between discourses and practices are studied in the cases of urban policies in the United Kingdom and France, proposing an explanatory framework based on the importance of politicization of migration, the symbolic character of discourses on diversity, and the key role played by bureaucratic discretion. | en_US |
dc.description.abstract | [ES] Los países europeos de larga trayectoria migratoria se caracterizan por haber desarrollado modelos discursivos muy claros en relación a la forma considerada más adecuada para abordar los retos derivados de la diversidad. Un estudio más detallado del modo en que dichos discursos se transforman en políticas concretas en el ámbito urbano muestra como las prácticas realmente aplicadas por los responsables últimos de la provisión de servicios a nivel local difieren considerablemente de los modelos cognitivos definidos por los discursos oficiales. En este documento de trabajo se trata de dar cuenta de dichas disonancias entre discursos y prácticas en los casos del Reino Unido y Francia, en base a una combinación de variables incluyendo la politización de la inmigración, la naturaleza fundamentalmente simbólica de los discursos sobre este ámbito de políticas y la discrecionalidad burocrático-administrativa. | - |
dc.language.iso | spa | en_US |
dc.publisher | Consejo Superior de Investigaciones Científicas (España) | - |
dc.relation.ispartofseries | Documento de Trabajo IPP, 04-2006 | en_US |
dc.rights | openAccess | en_US |
dc.subject | Diversidad | en_US |
dc.subject | Inmigración | en_US |
dc.subject | Francia | en_US |
dc.subject | Reino Unido | en_US |
dc.title | La gestión de la diversidad en entornos urbanos. Límites de los discursos multiculturales y universalistas del Reino Unido y Francia | en_US |
dc.type | documento de trabajo | en_US |
dc.relation.publisherversion | http://ipp.csic.es/es/workpaper/gestion-diversidad-entornos-urbanos-limites-discursos-multiculturales-universalistas-reino | - |
dc.contributor.orcid | Moreno Fuentes, Francisco Javier [0000-0002-1393-6225] | - |
dc.type.coar | http://purl.org/coar/resource_type/c_8042 | es_ES |
item.languageiso639-1 | es | - |
item.fulltext | With Fulltext | - |
item.openairecristype | http://purl.org/coar/resource_type/c_18cf | - |
item.cerifentitytype | Publications | - |
item.grantfulltext | open | - |
item.openairetype | documento de trabajo | - |
Aparece en las colecciones: | (CCHS-IPP) Informes y documentos de trabajo |
Ficheros en este ítem:
Fichero | Descripción | Tamaño | Formato | |
---|---|---|---|---|
multiculturales_universlistas.pdf | 202,95 kB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
CORE Recommender
Page view(s)
334
checked on 22-abr-2024
Download(s)
131
checked on 22-abr-2024
Google ScholarTM
Check
NOTA: Los ítems de Digital.CSIC están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.