English   español  
Por favor, use este identificador para citar o enlazar a este item: http://hdl.handle.net/10261/132188
Compartir / Impacto:
Estadísticas
Add this article to your Mendeley library MendeleyBASE
Visualizar otros formatos: MARC | Dublin Core | RDF | ORE | MODS | METS | DIDL
Título

Comunicación científica (XXV). Lenguaje médico (3): Defectos en el título de los artículos publicados en las revistas pediátricas españolas

Otros títulosScientific communication (XXV). Medical language (3): Defects in the titles of the articles published Spanish pediatric journals
AutorAleixandre-Benavent, Rafael ; Alonso-Arroyo, Adolfo; González-Muñoz, María; González de Dios, J.
Palabras claveLenguaje médico
Títulos
Defectos
Incorrecciones
Medical language
Scientific articles
Titles of the articles
Fecha de publicación2015
EditorAsociación Española de Pediatría
CitaciónActa Pediatrica Española 73(7): e176-e182 (2015)
Resumen[ES]: Introducción: El título es la frase más importante del artículo científico y necesita estar redactado con corrección para captar la atención del lector e inducirle a leer todo su contenido. De la acertada elección de las palabras que lo forman depende también que el artículo sea recuperado en las bases de datos bibliográficas. El objetivo de este trabajo es determinar la corrección de los títulos en una muestra de artículos publicados en revistas pediátricas españolas. Material y métodos: Se han revisado 3.043 artículos publicados en revistas pediátricas españolas durante el periodo 2008- 2013. Para determinar su corrección se siguieron las recomendaciones de los manuales de estilo y de redacción científica, artículos previos y las recomendaciones de la Real Academia Española. Resultados: Numerosos títulos presentaron algún defecto o eran mejorables. El defecto más frecuente ha sido la falta de concisión por el uso de palabras o expresiones que no aportan información. Menos frecuentes han sido las faltas de claridad y el uso de siglas. Discusión: Muchos de los títulos escritos por los pediatras españoles son mejorables. Deben elegirse y redactarse con la máxima corrección, pues la presencia en el título de palabras superfluas, errores de sintaxis y cualquier otro defecto refleja un descuido del autor y puede ser determinante en la decisión de leer todo el artículo o de rechazarlo.
[EN]: Background: The title is the most important sentence of the scientific papers and needs to be corrected written to capture the reader’s attention and induce him to read the whole article. Depending on the right election of its words it will be retrieved in bibliographical data bases or not. The aim of this work is to determine the suitability of the titles in a sample of articles published in Spanish pediatrics journals. We value its clarity, specificity, concision and formal correction. Material and methods: 3,043 articles published in during 2008-2013 have been revised. To determine their correction, the recommendations of the scientific writing style manuals, previous articles on the topic and recommendations of the Spanish Academy of Language were followed. Results: Several titles presented defects or were improvable. The most common defect was the lack of concision, because of the use of words or expressions that do not provide information. Less frequent were the lack of clarity and the use of acronyms. Discussion: Many of the titles written by Spanish pediatricians can be improved. Titles should be chosen and written with the utmost correction, since the presence in the title of superfluous words, syntax errors and other defects reflects the author’s untidiness and can be determining in the in the selection or the rejection of the article.
URIhttp://hdl.handle.net/10261/132188
ISSN0001-6640
Aparece en las colecciones: (INGENIO) Artículos
Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción Tamaño Formato  
ComunicaciocientificaXXV.pdf141,69 kBAdobe PDFVista previa
Visualizar/Abrir
Mostrar el registro completo
 


NOTA: Los ítems de Digital.CSIC están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.