2024-03-28T11:34:19Zhttp://digital.csic.es/dspace-oai/requestoai:digital.csic.es:10261/194712021-06-29T10:13:32Zcom_10261_71com_10261_7col_10261_324
http://hdl.handle.net/10261/19471
19317
Apocalipsis griego de Baruc. Introducción, traducción y notas
Consejo Superior de Investigaciones Científicas (España)
1990
artículo
Fernández Marcos, Natalio
rp10361
Fernández Marcos, Natalio [0000-0002-8048-6316]
Filología bíblica
Apocalipsis de Baruc
Traducción
1990
Mientras Baruc llora apenado por la destrucción de Jerusalén
que consumió Nabucodonosor en 587, es confortado por un ángel
del Señor que le promete mostrarle «los secretos de Dios, si deja de
lamentarse. A continuación el ángel lo arrebata y lo va introduciendo
sucesivamente en la geografía mítica de. los cinco cielos. Asimismo
le va mostrando los diversos habitantes de cada uno de los cielos.
El ángel intérprete le explica puntualmente el significado simbólico
de todas las cosas que contempla en este viaje cósmico: el secreto de
los principales fenómenos físicos y meteorológicos; el régimen de las
aguas terrestres; el origen de la lluvia que fecunda la tierra; la
oscuridad de la noche y la mengua de la luna; el equilibrio de todos
estos fenómenos de la naturaleza gobernado por el ave Fénix, el
guardián de la tierra habitada, (cf. VI 3). Al final de este recorrido
mítico, el ángel devuelve a Baruc a su lugar de origen en la tierra.
Éste da gloria a Dios por lo que ha visto y exhorta a sus correligionarios
a hacer lo mismo.
openAccess
Sefarad: revista de estudios hebraicos, sefardíes y de Oriente Próximo, Año 50, Nº. 1, 1986, pags. 191-209