Por favor, use este identificador para citar o enlazar a este item:
http://hdl.handle.net/10261/9432
COMPARTIR / EXPORTAR:
SHARE BASE | |
Visualizar otros formatos: MARC | Dublin Core | RDF | ORE | MODS | METS | DIDL | DATACITE | |
Título: | 'Don Quijote' y el 'Entremés famoso de los invencibles hechos de Don Quijote de la Mancha', de Francisco de Ávila: dos exponentes del paso de la novela al entremés a través de la parodia |
Autor: | Vilches de Frutos, María Francisca CSIC ORCID | Palabras clave: | Imitaciones del Quijote Francisco de Ávila Entremés |
Fecha de publicación: | 1985 | Editor: | Université de Toulouse | Citación: | Criticón 30: 183-200 (1985) | Resumen: | [EN] In 1617, the édition of the "entremés" de Francisco de Ávila is the starting point of one of the pervading caracteristics of spanish literary tradition : the adaptation and rearrangement for théâtre of épisodes, thèmes, characters and new styles issued from the novel of Cervantes. Ihis "entremés" represents the first printed
example in théâtre in Spain of the increasing atractiveness of the Cervantes création on the public. A detailed comparison between both works shows it is a rearrangement of a rather free parodie pattern. The thème, the lay out, the characters and the language hâve been suprisingly reshaped. The source of the "entremis" can be mainly found in chapters II and IV of the first part of the novel; thèse chapters hâve been completed
with other différents passages and éléments completely invented. The analysis of common features of thèse works, of their différences and their style suggests the pro blem of the adaptation of a manner into another. [ES] Con la impresión en 1617 del 'Entremés famoso de los Invencibles, hechos de don Quijote, de la Mancha' en el Fénix de España Lope de Vega Carpío, familiar del Santo Officio, Octava parte de sus comedias : con loas, entremeses y bailes', se inicia una de las constantes de mayor raigambre en la tradición literaria española : la adaptación y recreación para el teatro de episodios, temas, personajes y recursos estilísticos de la obra inmortal de Miguel de Cervantes. [FR] L'édition, en 1617, de l'intermède de F. de Ávila, marque le départ d'une des constantes de la tradition littéraire espagnole : l'adaptation et la re-création pour le théâtre d'épisodes, de thèmes, de personnages et de procédés d'écriture appartenant au roman de Cervantes. Cet intermède constitue le premier exemple théâtral imprimé en Espagne de l'attrait de plus en plus fort exercé sur le public par la création de Cervantes. Une comparaison détaillée des deux oeuvres met en évidence qu'il s'agit d'une re-création d'un type parodique assez libré. Argument, structure, personnages et lan gage y subissent une surprenante déformation. La source de l'intermède se trouve essen tiellement dans les chapitres II et III de la première partie du roman, complétés par d'autres passages épars et par des éléments entièrement inventés. L'étude des concomitances entre ces deux oeuvres, de leurs différences et de leurs styles propres permet de s'interroger sur le passage d'un genre à un autre genre. |
Versión del editor: | http://cvc.cervantes.es/obref/criticon/PDF/030/030_187.pdf | URI: | http://hdl.handle.net/10261/9432 | ISSN: | 0247-381X |
Aparece en las colecciones: | (CCHS-ILLA) Artículos |
Ficheros en este ítem:
Fichero | Descripción | Tamaño | Formato | |
---|---|---|---|---|
Don Quijote y el Entremés famoso de los invencibles.pdf | 881,8 kB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
CORE Recommender
Page view(s)
713
checked on 18-abr-2024
Download(s)
213
checked on 18-abr-2024
Google ScholarTM
Check
Este item está licenciado bajo una Licencia Creative Commons