English   español  
Por favor, use este identificador para citar o enlazar a este item: http://hdl.handle.net/10261/20078
COMPARTIR / IMPACTO:
Estadísticas
logo share SHARE   Add this article to your Mendeley library MendeleyBASE
Visualizar otros formatos: MARC | Dublin Core | RDF | ORE | MODS | METS | DIDL
Exportar a otros formatos:
Título

The textual significance of Spanish Polyglot Bibles

AutorSpottorno, Mª Victoria
Palabras claveTexto bíblico
Biblias Políglatas
Renacimiento español
Cardenal Cisneros
Arias Montano
siglo XVI
Biblical text
Polyglot Bibles
Spanish Renaissance
Cardinal Cisneros
Arias Montano
16th Century
Fecha de publicación2002
EditorConsejo Superior de Investigaciones Científicas (España)
CitaciónSefarad: revista de estudios hebraicos, sefardíes y de Oriente Próximo, Año 62, Nº. 2, 2002 , pags. 375-392
Resumen[EN] Dentro de la historia del texto bíblico, las Biblias Poliglotas españolas del siglo XVl son abras monumentales que no merecen quedar en el olvido. En este artículo se ponen de relieve los aspectos históricos y filológicos que mejor transmiten su significación en el mundo renacentista y su trascendencia indudable para la filología bíblica. El tesón y la generosidad del Cardenal Cisneros primero y la sabiduría de Benito Arias Montano después hicieron posible que estas dos Biblias Políglatas espafiolas, Complutense y Regia, se llegaran a publicar. Constituyen el punto de partida de la moderna crítica textual bíblica, cuyos principios mantienen vivo aquel espíritu inicial que conduce a un mayor conocimiento del texto.
[EN] Within the history of the Biblical text, the 16th century Spanish Polyglot Bibles are monumental productions that do not deserve to fall into oblivion. This article points out the historical and philological aspects that better reveal their significance in the world of the Renaissance and their unquestionable transcendence in Biblical philology. Cardinal Cisneros' tenacity and generosity first, and then Benito Arias Montano's knowledge made possible the edition of these two Spanish Polyglot Bibles, the Complutensian and the Royal. They constitute the point of departure of modern Biblical textual criticism, whose principles keep alive that initial spirit that leads to a wider acquaintance with the text.
URIhttp://hdl.handle.net/10261/20078
ISSN0037-0894 (Print)
1988-320X (Online)
Aparece en las colecciones: (CCHS-ILC) Artículos
Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción Tamaño Formato  
20091111094433508.pdf1,44 MBAdobe PDFVista previa
Visualizar/Abrir
Mostrar el registro completo
 


NOTA: Los ítems de Digital.CSIC están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.