Por favor, use este identificador para citar o enlazar a este item: http://hdl.handle.net/10261/159608
COMPARTIR / EXPORTAR:
logo share SHARE BASE
Visualizar otros formatos: MARC | Dublin Core | RDF | ORE | MODS | METS | DIDL | DATACITE

Invitar a revisión por pares abierta
Título

Fuentes no identificadas y contenidos no conservados del Libro 7 del Orosio árabe. Nuevos datos para su identificación

AutorPenelas, Mayte CSIC ORCID
Palabras claveOrosio árabe
Ibn Jaldun
Ibn al-Batriq
Ibn Khaldun
Orosius, Paulus
Historiarum adversum paganos
Isidoro de Sevilla
Chronica maiora
Isidore of Seville
Fecha de publicación2017
ResumenEl Libro 7 de la versión árabe de las Historias de Orosio realizada en al-Andalus a principios del siglo X es uno de los más interesantes desde el punto de vista historiográfico, por ser el que incluye un mayor número de interpolaciones procedentes de diversas fuentes, muchas de ellas no identificadas. Por otro lado, se han perdido los folios finales de este Libro, en los que se narraba la historia de los emperadores romanos/bizantinos desde Valentiniano II hasta Heraclio, y la de los godos hasta la conquista árabe de la península ibérica. De los contenidos perdidos del Libro 7 del Orosio árabe y de esas fuentes no identificadas se ocupa este trabajo. Se divide, sin contar la introducción, en tres apartados: el primero se centra en el fragmento conservado de ese Libro 7 (hasta el emperador Valente), que incluye varias noticias de fuente desconocida que se encuentran también en la Historia del patriarca melquita Ibn al-Batriq, o Eutiquio de Alejandría (m. 940), y en una redacción muy similar; el segundo y el tercero se ocupan de los contenidos del fragmento perdido, contenidos que conocemos -al menos parcialmente- gracias a las obras de autores posteriores que se sirvieron de esta obra como fuente de información, principalmente Kitab al-Ibar de Ibn Jaldun (m. 1406). Para ello no me he basado en las deficientes ediciones de esta obra -derivadas todas ellas de la de Bulaq de 1867- sino en el manuscrito que se conserva en la Biblioteca Británica de Londres, de finales del siglo XIV. Ello me ha permitido corregir numerosas lecturas erróneas en lo que podríamos llamar textus receptus de la obra de Ibn Jaldun. Tomando como base el manuscrito de la Biblioteca Británica ofrezco, además, una edición del capítulo dedicado a los godos, una de cuyas fuentes -la principal hasta Suintila- es la 'Historia de los godos' de Isidoro de Sevilla.
DescripciónVersión preprint del capítulo de libro publicado en: Promissa nec aspera curans. Mélanges offerts à Madame le Professeur Marie-Thérèse Urvoy, sous la direction de Georgio Rahal et Heiz-Otto Luthe, Toulouse, Presses Universitaires de l'Institut Catholique, 2017, pp. 753-780.
URIhttp://hdl.handle.net/10261/159608
Aparece en las colecciones: (EEA) Libros y partes de libros




Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción Tamaño Formato
Penelas_Fuentes KH7_version preprint.pdf318,48 kBAdobe PDFVista previa
Visualizar/Abrir
Mostrar el registro completo

CORE Recommender

Page view(s)

527
checked on 24-abr-2024

Download(s)

245
checked on 24-abr-2024

Google ScholarTM

Check


NOTA: Los ítems de Digital.CSIC están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.