English   español  
Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10261/15149
logo share SHARE   Add this article to your Mendeley library MendeleyBASE
Visualizar otros formatos: MARC | Dublin Core | RDF | ORE | MODS | METS | DIDL
Exportar a otros formatos:


¿Hubo dos traducciones árabes independientes de las Historias contra los paganos de Orosio?

AuthorsPenelas, Mayte
Traducciones árabes
Arabic translations
Issue Date21-Jul-2009
AbstractResumen[ES]: En este artículo trato de demostrar que hoy por hoy no hay indicios suficientes para creer que existieron dos traducciones árabes independientes de las Historias contra los paganos de Orosio y que todos los testimonios con que contamos en la actualidad derivan de la única traducción conocida, representada por el manuscrito que se conserva en la Universidad de Columbia de Nueva York. Abstract[EN]: This article intends to demonstrate that no evidence leads one to think that there were two independent Arabic translations of Orosius' Histories against pagans, and that all the testimonies known at present depend on the same translation, namely, that represented by the manuscript preserved at Columbia University in the City of New York.
DescriptionCollectanea Christiana Orientalia, 6, 2009, pp. 223-251
Appears in Collections:(EEA) Artículos
Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Penelas_Hubo%20dos.pdf1,13 MBAdobe PDFThumbnail
Show full item record
Review this work

WARNING: Items in Digital.CSIC are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.