Por favor, use este identificador para citar o enlazar a este item:
http://hdl.handle.net/10261/135506
COMPARTIR / EXPORTAR:
SHARE BASE | |
Visualizar otros formatos: MARC | Dublin Core | RDF | ORE | MODS | METS | DIDL | DATACITE | |
Campo DC | Valor | Lengua/Idioma |
---|---|---|
dc.contributor.author | Arrizabalaga, Jon | - |
dc.date.accessioned | 2016-08-11T11:40:48Z | - |
dc.date.available | 2016-08-11T11:40:48Z | - |
dc.date.issued | 2009 | - |
dc.identifier.citation | Farmacopea antica e medioevale. Atti del Convegno Intemazionale di Studio Salema 30 Novembre - 3 Dicembre 2006 : 245-250 (2009) | - |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10261/135506 | - |
dc.description.abstract | La obra médica y científica de Amau de Vilanova había permanecido -aparte de alguna loable iniciativa más o menos aislada- sin editarse críticamente hasta mediados de los años setenta del siglo XX, cuando el proyecto editorial de las "Arnaldi de Villanova Opera Medica Omnia (AVOMO)" se puso en marcha. El proyecto de las AVOMO fue originariamente concebido por el Dr. Luis García Ballester (1936-2000) en 1974 desde su cátedra en la Universidad de Granada. Con la ayuda de una beca internacional de la Fundación Juan March, García Ballester recorrió durante un año las bibliotecas europeas desde Upsala a Sevilla, pasando por las de Gdansk, Wroclaw, Londres, París, el Vaticano o Cracovia, verificando manuscritos médicos y científicos de las obras de Arnau de Vilanova citados por diferentes fuentes y añadiendo nuevos ítems no recogidos en catálogos previamente publicados. Dada la amplia y compleja producción científica deAmau de Vilanova, el proyecto se ha vertebrado en torno a veinte volúmenes de extensión variable, en los que se también incluyen las obras en árabe (De medicinis simplicibus deAbu Salt y De viribus cordis de Avicena) que Arnau tradujo al latín, la traducción catalana de su Regimen sanitatis ad regem Aragonum, y las diferentes traducciones hebreas que se hicieron de su obra durante el siglo XIV. Esta circunstancia ha hecho que la alianza entre historiadores de la medicina y filólogos latinos que sirvió de base inicial del proyecto se haya visto suplementada por la asociación al mismo de especialistas provenientes del arabismo, el hebraísmo y la filología catalana. Por lo demás, la ambición intelectual del proyecto exigió la incorporación de especialistas en historia de la medicina y de la ciencia medieval de todo el mundo. | - |
dc.publisher | Ordine dei medici e degli odontoiatri della provincia di Salerno | - |
dc.rights | closedAccess | - |
dc.title | Arnaldi de Villanova Opera Medica Omnia (AVOMO): un proyecto editorial internacional en marcha | - |
dc.type | capítulo de libro | - |
dc.date.updated | 2016-08-11T11:40:50Z | - |
dc.description.version | Peer Reviewed | - |
dc.language.rfc3066 | spa | - |
dc.type.coar | http://purl.org/coar/resource_type/c_3248 | es_ES |
item.openairetype | capítulo de libro | - |
item.grantfulltext | none | - |
item.cerifentitytype | Publications | - |
item.openairecristype | http://purl.org/coar/resource_type/c_18cf | - |
item.fulltext | No Fulltext | - |
Aparece en las colecciones: | (IMF) Libros y partes de libros |
Ficheros en este ítem:
Fichero | Descripción | Tamaño | Formato | |
---|---|---|---|---|
accesoRestringido.pdf | 15,38 kB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
CORE Recommender
Page view(s)
829
checked on 19-abr-2024
Download(s)
128
checked on 19-abr-2024
Google ScholarTM
Check
NOTA: Los ítems de Digital.CSIC están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.