English   español  
Por favor, use este identificador para citar o enlazar a este item: http://hdl.handle.net/10261/135506
Compartir / Impacto:
Estadísticas
Add this article to your Mendeley library MendeleyBASE
Ver citas en Google académico
Visualizar otros formatos: MARC | Dublin Core | RDF | ORE | MODS | METS | DIDL
Exportar otros formatos: Exportar EndNote (RIS)Exportar bibText (RIS)Exportar csv (RIS)
Título

Arnaldi de Villanova Opera Medica Omnia (AVOMO): un proyecto editorial internacional en marcha

Autor Arrizabalaga, Jon
Fecha de publicación 2009
EditorOrdine dei medici e degli odontoiatri della provincia di Salerno
Citación Farmacopea antica e medioevale. Atti del Convegno Intemazionale di Studio Salema 30 Novembre - 3 Dicembre 2006 : 245-250 (2009)
ResumenLa obra médica y científica de Amau de Vilanova había permanecido -aparte de alguna loable iniciativa más o menos aislada- sin editarse críticamente hasta mediados de los años setenta del siglo XX, cuando el proyecto editorial de las >Arnaldi de Villanova Opera Medica Omnia (AVOMO)> se puso en marcha. El proyecto de las AVOMO fue originariamente concebido por el Dr. Luis García Ballester (1936-2000) en 1974 desde su cátedra en la Universidad de Granada. Con la ayuda de una beca internacional de la Fundación Juan March, García Ballester recorrió durante un año las bibliotecas europeas desde Upsala a Sevilla, pasando por las de Gdansk, Wroclaw, Londres, París, el Vaticano o Cracovia, verificando manuscritos médicos y científicos de las obras de Arnau de Vilanova citados por diferentes fuentes y añadiendo nuevos ítems no recogidos en catálogos previamente publicados. Dada la amplia y compleja producción científica deAmau de Vilanova, el proyecto se ha vertebrado en torno a veinte volúmenes de extensión variable, en los que se también incluyen las obras en árabe (De medicinis simplicibus deAbu Salt y De viribus cordis de Avicena) que Arnau tradujo al latín, la traducción catalana de su Regimen sanitatis ad regem Aragonum, y las diferentes traducciones hebreas que se hicieron de su obra durante el siglo XIV. Esta circunstancia ha hecho que la alianza entre historiadores de la medicina y filólogos latinos que sirvió de base inicial del proyecto se haya visto suplementada por la asociación al mismo de especialistas provenientes del arabismo, el hebraísmo y la filología catalana. Por lo demás, la ambición intelectual del proyecto exigió la incorporación de especialistas en historia de la medicina y de la ciencia medieval de todo el mundo.
URI http://hdl.handle.net/10261/135506
Aparece en las colecciones: (IMF) Libros y partes de libros
Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción Tamaño Formato  
accesoRestringido.pdf15,38 kBAdobe PDFVista previa
Visualizar/Abrir
Mostrar el registro completo
 


NOTA: Los ítems de Digital.CSIC están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.